(翻译)While the global financial crisis continued to take a toll on societies and politics globally,2011 has been a year of relentless turmoil and chaos. What underlies these waves of turmoil is the labor pains of the birth of a new international order.

欢迎免费使用小程序搜题/刷题/查看解析,提升学历,成考自考报名,论文代写、论文查重请加客服微信skr-web

(翻译)While the global financial crisis continued to take a toll on societies and politics globally,2011 has been a year of relentless turmoil and chaos. What underlies these waves of turmoil is the labor pains of the birth of a new international order.
Economic growth was severely unbalanced in 2011.The European and U.S. debt crises have gravely delayed the recovery of the world economy. Though the United States raised its debt ceiling after heated debate to avoid default, the Standard&poor' s rating agency downgraded the credit rating of the United States for the first time.

随着全球全危机对世限会与政治继续产生负面影响,2011年是充满无情的动荡与混乱的一年,而隐藏在动荡之下的是建立一个新国际秩序的阵痛。
2011年的经济增长严重不平衡,欧洲和美国的债务危机极大地减缓了世界经济恢复的速度,虽然美国为避免违约在经过激烈争辩后提高了其债务限额,但标普评级机构还是首次降低了美国的评级。

访客
邮箱
网址

通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作


  • 自动写文案
  • 自动写小说
  • 马上扫码让Ai帮你完成工作
通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作

  • 自动写论文
  • 自动写软件
  • 我不是人,但是我比人更聪明,我是强大的Ai
Top