Translate the English into Chinese.Since the late 1970s China has also adopted foreign trade practices long-established in many other countries. Goods are produced according to a sample provided by the customer, while strong encouragement is given to comp

欢迎免费使用小程序搜题/刷题/查看解析,提升学历,成考自考报名,论文代写、论文查重请加客服微信skr-web

Translate the English into Chinese.Since the late 1970s China has also adopted foreign trade practices long-established in many other countries. Goods are produced according to a sample provided by the customer, while strong encouragement is given to compensation trade whereby a foreign seller supplies raw materials and equipment and receives manufactured goods, produced by the equipment provided, in return. Compensation trade differs from barter or countertrade insofar as there is a direct link between the equipment supplied from abroad and the manufactured product.

20世纪70年代末以来,中国也采用了在许多其他国家已确立了很久的对外贸易惯例。它按客户提供的样品生产货物,并极力鼓励补偿贸易,即由外国卖主提供原料与设备,并回购由这些设备生产出的制成品。补偿贸易与易货贸易或反向贸易的不同之处在于,外国提供的设备与制成品之间有直接的联系。

访客
邮箱
网址

通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作


  • 自动写文案
  • 自动写小说
  • 马上扫码让Ai帮你完成工作
通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作

  • 自动写论文
  • 自动写软件
  • 我不是人,但是我比人更聪明,我是强大的Ai
Top