当然,雾也有好的地方。雾的形成千姿百态,变幻无穷。雾为接地之云,云为空中之雾,有可供人们游览观赏的价值。古人云:“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”庐山、黄山等名山大川云雾缭绕,便是天生的一道旅游风景线。(选自《语文报》,2005年第5期)
Of course, fog also has its positive aspects. It may appear in various shapes and postures, which change irregularly and indefinitely. Fog is the cloud near the ground, while cloud is the fog in the sky. Both are beautiful sights for tourists. As a line of classical poem goes, “You fail to see the true features of Lushan just because you are among the mountains yourself.” The famous mountains like Lushan and Huangshan, enveloped in mists and clouds, are all natural tourist attractions. (translated by Meng Qingsheng, improved by Paul Chilton)