______is taken from Theodore Savory's The Art of Translation.
A.“That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original.” B.“...I did not believe it was my duty to count out words to the reader like coins, but ratherto pay them out by weight as it were.” C.“What men like you call accuracy in translation, learned men call pedantry... I have always aimed at translating sense, not words.” D."Translation, the surmounting of the obstacle, is made possible by an equivalence of thought which lies behind the different verbal expressions of a thought. ”正确答案D