原文:她是春天没了丈夫的;他本来也打柴为生,比她小十岁:大家所知道的就只是这一点。译文: Her husband had died that spring; he had been a woodcutter too, had been ten years younger than she was. This little was all they could learn.
Her husband, who had died that spring, had been a woodcutter too, and had been ten years younger than she was. This little was all they could1earn. (考点:并句翻译处理)