Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:大凡远方对我们都具有诱惑力,不是由于它的传说,就是由于它的美景。
译文:A faraway land always poses as a temptation that lures not with its legends but with its beautiful scenes.改译:
Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:大凡远方对我们都具有诱惑力,不是由于它的传说,就是由于它的美景。
译文:A faraway land always poses as a temptation that lures not with its legends but with its beautiful scenes.改译:
A FARAWAY LAND ALWAYS POSES AS A TEMPTATION THAT LURES EITHER WITH ITS
LEGENDS OR WITH ITS BEAUTIFUL SCENES.