Translate the following passage into English.诸位毕业生和同学们: 你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送给你们,只好送你们一句话吧。这句话是:“不要抛弃学问。”你们以前所修的课程中大部分是为了这张文凭,那是别无选择,非修不可的。从今以后,你们可以按照自己的心愿去学习了。希望趁你们还年轻、精力充沛,努力学一门专业知识。 …… 易卜生( Henrik Ibsen)说过:“你们的最大责任是把自己这块材料铸成器。” 学问便是铸器的工具,抛弃了学问便是毁了你们自己。 你们的母校期待着,看你们十年以后成什么器。
     GRADUATES AND MY FELLOW STUDENTS:
     YOU ARE LEAVING YOUR ALMA MATER NOW. I HAVE NO GIFT TO PRESENT YOU BUT A PIECE OF ADVICE. WHAT I WOULD LIKE TO ADVISE IS "NEVER GIVE UP YOUR STUDIES.” MOST OF THE COURSES YOU HAVE TAKEN ARE FOR YOUR CERTIFICATES. YOU HAD NO CHOICE BUT TO TAKE THEM. FROM NOW ON, YOU MAY STUDY ON YOUR OWN. I HOPE YOU CAN WORK HARD IN SOME SPECIAL FIELD WHEN YOU ARE STILL YOUNG AND VIGOROUS.
     ...
     HENRIK IBSEN ONCE SAID, "IT IS YOUR GREATEST DUTY TO MAKE YOURSELVES OUT.” 
     LEARNING IS A TOOL TO HELP YOU ACHIEVE YOUR GOALS, AND GIVING UP LEARNING WILL DESTROY YOURSELVES.
     YOUR ALMA MATER WILL WAIT AND SEE WHAT YOU WILL BE IN TEN YEARS.