将下列日语翻译为中文。「新聞づくりは、材料となるニュースの取材から始まります。そのため、新聞社では、 編集部の中に政治、経済、社会、地方、芸術、運動、写真などの取材部を置いて、それぞれ取材記者を持っております。ニュースは、日本じゅうから、また、海を越えて地球の裏側から、どんどんと、この編集部に届けられてきます。」こうして届けられたニュースを、編集部の整理係が政治、経済、運動、文化、社会などに分ける。各面の担当者は、これをニュースの価値によって選択し、見出しをつけて文章に仕上げる。

欢迎免费使用小程序搜题/刷题/查看解析,提升学历,成考自考报名,论文代写、论文查重请加客服微信skr-web

将下列日语翻译为中文。「新聞づくりは、材料となるニュースの取材から始まります。そのため、新聞社では、 編集部の中に政治、経済、社会、地方、芸術、運動、写真などの取材部を置いて、それぞれ取材記者を持っております。ニュースは、日本じゅうから、また、海を越えて地球の裏側から、どんどんと、この編集部に届けられてきます。」こうして届けられたニュースを、編集部の整理係が政治、経済、運動、文化、社会などに分ける。各面の担当者は、これをニュースの価値によって選択し、見出しをつけて文章に仕上げる。

制作报纸,从作为新闻素材的采访开始。为此,报社在编辑部中设立了政治、经济、社会、地方、艺术、体育、摄影等部门,各自拥有自己的采访记者。新闻从整个日本,甚至跨过大海,从地球的另ー边不断地送到这个编辑部来。”这样送来的新闻,由编辑部的整理人员分成政治、经济、体育、文化、社会等类别。各个版面的编辑根据新闻的价值对此进行筛选,加上标题,加工成文章。

访客
邮箱
网址

通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作


  • 自动写文案
  • 自动写小说
  • 马上扫码让Ai帮你完成工作
通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作

  • 自动写论文
  • 自动写软件
  • 我不是人,但是我比人更聪明,我是强大的Ai
Top