将下列日语翻译为中文。建物の一番上の階や、夕方、日が当たる部屋では、天井や壁が太陽で温められて、夜になってもなかなか温度が下がりません。温かい空気は、天井の近くにたまります。扇風機を高い場所に置いて上に向けて使えば、熱を追い出すことができます。換気扇を回すのも効果的です。 日本の習惯に「打ち水」があります。これは、夕方、日が沈むころに道や庭に水をかけて、ほこりを抑えたり、暑さを和らげたりする方法です。

欢迎免费使用小程序搜题/刷题/查看解析,提升学历,成考自考报名,论文代写、论文查重请加客服微信skr-web

将下列日语翻译为中文。建物の一番上の階や、夕方、日が当たる部屋では、天井や壁が太陽で温められて、夜になってもなかなか温度が下がりません。温かい空気は、天井の近くにたまります。扇風機を高い場所に置いて上に向けて使えば、熱を追い出すことができます。換気扇を回すのも効果的です。 日本の習惯に「打ち水」があります。これは、夕方、日が沈むころに道や庭に水をかけて、ほこりを抑えたり、暑さを和らげたりする方法です。

楼房的最高层以及傍晚太阳晒得到的房间,由于天花板和墙壁被太阳晒热了,所以就是到了夜里温度也很难降下来。热空气滞留在天花板附近。把电风扇放在较高的地方向上吹,就能够把热气赶出去。使用换气扇也是很有效的。
日本有“洒水”的习惯。这是在傍晚太阳下山的时候往路上或院子里洒水来抑制灰尘、缓和热度的办法。 

访客
邮箱
网址

通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作


  • 自动写文案
  • 自动写小说
  • 马上扫码让Ai帮你完成工作
通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作

  • 自动写论文
  • 自动写软件
  • 我不是人,但是我比人更聪明,我是强大的Ai
Top