将下列日语翻译为中文。日本的なあいさつ言葉として、「この間はありがとうございました」、「昨日はごちそうさまでした」など、過去のことに対して、次に会ったとき、 もう一度お礼を言うものがある。また、相手の苦労を認める言葉として、「ごくろうさん」がある。ただし、この言葉は、「ごくろうさま」と丁寧にしても、目上の人には使えないことに気をつけなければいけない。

欢迎免费使用小程序搜题/刷题/查看解析,提升学历,成考自考报名,论文代写、论文查重请加客服微信skr-web

将下列日语翻译为中文。日本的なあいさつ言葉として、「この間はありがとうございました」、「昨日はごちそうさまでした」など、過去のことに対して、次に会ったとき、 もう一度お礼を言うものがある。また、相手の苦労を認める言葉として、「ごくろうさん」がある。ただし、この言葉は、「ごくろうさま」と丁寧にしても、目上の人には使えないことに気をつけなければいけない。

作为日本式的问候语,有“前些天多谢了”,“昨天多谢款待”等,在下次见面的时候对过去的事情再次致谢的说法。另外,作为认可对方辛苦的说法,有“辛苦了”。只是,必须注意,这个说法即便改成客气的说法“您辛苦了”也不能用于辈分高于自己的人。

访客
邮箱
网址

通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作


  • 自动写文案
  • 自动写小说
  • 马上扫码让Ai帮你完成工作
通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作

  • 自动写论文
  • 自动写软件
  • 我不是人,但是我比人更聪明,我是强大的Ai
Top