将下列日语翻译为中文。これが、欧米から来た人には、実に面倒に見えるでしょう。もちろん、日本人のだれもこのような態度をとるわけではありません。若い人を中心に自分の考えを隠さない人も増えつつあります。それに、ある程度親しくなってくると、それほどは勧めなくなるようです。 もし、十分以上の食べ物を勧められたときには、「本当にもう結構です。」と言つてもかまいません。一生懸命もてなそうとしている気持ちが十分に客に伝わつているということと、客が本当に満足しているということがはっきりその家の人に伝わればいいのです。
这对来自欧美的人来说,的确显得麻烦。当然,并非每个日本人都持这种态度。不隐瞒自己想法的人正在不断増加,主要是年轻人。而且,一旦亲近到一定的程度,似乎就不那么劝人吃东西了。
如果主人劝你吃过量的食物,你可以说“真的已经饱了”。他要全力款待的心情充分地传达给客人,客人将真的已经很满足的心情明确地传达给这一家的主人就行了。