试论述文化与语言的相互差异表现在哪些方面。
语言与文化的相互差异是针对不同文化背景下的传播来说的。跨文化传播,也称为交叉文化传播或超越文化传播,就是指传播信息的双方不是处于同一文化背景之下的传播。语言是信息交流的工具,语言又是文化传播的载体。某个民族所使用的语言和所拥有的文化之间存在着千丝万缕的联系;语言现象的分歧和重合,就是文化之间的特殊性和普遍性的外在表现。跨文化的语言传播,渗透着丰富多彩的文化因素。跨文化传播中语言与文化的差异主要表现在以下两方面:(1)文化差异导致的不同语’义。其一,词汇意义不同。各个民族语言中都有相当数量成语、俗语,汉语中还有众多的歇后语,这种语言往往就代表着这个民族的文化,或者说是民族文化的特征在语言系统中的体现。如果对这类语言的文化背景不了解、不熟悉,那么就无法理解这些语词所表示的基本含义。其二,色彩意义不同。不同文化背景下的人赋于同一词语的色彩意义不尽相同。(2)文化差异导致语言不对应。由于多种原因造成每个民族都具有自己独特的语言体系,不同的民族语言中没有相互对应的语词来表达相同的事物。这种不对应的情况大体有三种:其一,分类详细与粗略,如汉语中的姑父、舅父、叔叔等,在英语中却区别不出来。其二,没有相应的事物。这种语言不对应的情况较为普遍,即使是同一个国家,由于地理环境、自然环境、生活习惯、风土人情等方面的原因,也可能出现没有对应语词的情况。如南方的“糍巴”,在东北就没有语词与之对应。其三,多义词义项交错。各民族语言中都有大量的多义词,同一词具有多个义项,在不同的语言中这些义项并不完全重合。跨文化传播中这种词语义项交错的现象容易被忽略,从而导致语言歧义。