WhenMaryLennoxwassenttoMisselthwaiteManortolivewithheruncleeverybodysaidshewasthemostdisagreeable-lookingchildeverseen.Itwastrue,too.Shehadalittlethinfaceandalittlethinbody,thinlighthairandasourexpression.Herhairwasyellow,andherfacewasyellowbecauseshehadbeenborninIndiaandhadalwaysbeenillinonewayoranother.HerfatherhadheldapositionundertheEnglishGovernmentandhadalwaysbeenbusyandillhimself,andhermotherhadbeenagreatbeautywhocaredonlytogotopartiesandamuseherselfwithgaypeople.Shehadnotwantedalittlegirlatall,andwhenMarywasbornshehandedherovertothecareofanAyah,whowasmadetounderstandthatifshewishedtopleasetheMemSahibshemustkeepthechildoutofsightasmuchaspossible.Sowhenshewasasickly,fretful,uglylittlebabyshewaskeptoutoftheway,andwhenshebecameasickly,fretful,toddlingthingshewaskeptoutofthewayalso.SheneverrememberedseeingfamiliarlyanythingbutthedarkfacesofherAyahandtheothernativeservants.Andastheyalwaysobeyedherandgaveherherownwayineverything,becausetheMemSahibwouldbeangryifshewasdisturbedbyhercrying,bythetimeshewassixyearsoldshewasastyrannicalandselfishalittlepigaseverlived.TheyoungEnglishgovernesswhocametoteachhertoreadandwritedislikedhersomuchthatshegaveupherplaceinthreemonths,andwhenothergovernessescametotrytofillittheyalwayswentawayinashortertimethanthefirstone.SoifMaryhadnotchosentoreallywanttoknowhowtoreadbooksshewouldneverhavelearnedherlettersatall.
当玛丽·劳诺克斯被送到米瑟斯威特庄园,和她舅舅一起生活的时候,每个人都说她是他们见过的长相最令人不舒服孩子。这也对,玛丽有着消瘦的脸蛋、单薄的身体、薄薄的头发和一副不高兴的表情。她的头发是黄色的,由于出生在印度并且总是因为这样或那样的原因而生病,她的脸蛋也显得那么蜡黄。玛丽的父亲在英国政府中有份工作,经常很忙也时不时地生病,她的母亲是个大美人,只关心各种聚会以及和一些男人们寻欢作乐。玛丽的母亲从来没有想过要一个小女孩,当玛丽出生后,她就把她交给奶妈来照顾,奶妈知道,如果她想让女主人高兴的话,她就必须尽可能地把这个孩子带离她的视线。所以,当玛丽还是个多病、爱哭、难看的小婴孩时,她就被带离大人们的视线。当玛丽长成为一个多病、爱哭、蹒跚学步的小孩时,她还是被带离大人们的视线。除了奶妈和其他印度仆人的黑脸,玛丽从没记得见过任何熟悉的东西。因为女主人会被她的哭声打扰到而生气,所以奶妈和仆人们非常顺从玛丽,让她为所欲为。当玛丽长到6岁时,她像一头小猪那样乖戾而自私。来教她阅读和书写的年轻英语家庭女教师非常不喜欢玛丽,三个月后就放弃了这份工作,而后来试图教她的家庭教师也总是干不到第一位那么长的时间就离开了。所以如果不是玛丽自己真的想要读书的话,恐怕她连自己的名字也不会写。