把下面短文中带横线的句子译成现代汉语。
曰:“(1)百工之事,固不可耕且为也。”“(2)然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。且一人之身,而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。故曰:(3)或劳心,或劳力。(4)劳心者治人,劳力者治于人;(5)治于人者食人,治人者食于人:天下之通义也。”
(1)百工之事,固不可耕且为也。
(2)然则治天下,独可耕且为与?
(3)或劳心,或劳力。
(4)劳心者治人,劳力者治于人。
(5)治于人者食人,治人者食于人:天下之通义也。
(1)各种工匠的工作,本来是不可能一边耕作,同时还兼做的。
(2)那么治理天下难道就可以一面耕作,一边治理的吗?
(3)有的人劳作在心(从事脑力劳动),有的人劳作在身(从事体力劳动)。
(4)劳心的统治他人,劳力的被人所统治。
(5)被别人统治的人养活人,统治别人的人被别人所养活,这是天下通用的原则。