把下面的文段翻译成现代汉语:
相公问远公曰:“昨夜念经,是汝已否?”远公曰:“是贱奴念经之声。”相公问曰:“是何经题?”远公对曰:“昨夜念者,是《大涅盘经》。”相公问:“汝念得多小(少)卷数?”远公对日:“贱奴念得一部十二卷,昨夜总念过。”相公日:“汝莫慢(谩)语!”远公曰:“争敢诳妄(罔)相公?”相公遂令远公重坐念《涅盘经》。于是远公重开题目,再举经声,一念之终,并无厥错。相公见之,频称 “善哉”。遂唤宅中大小良贱三百余口,总至厅前,相公处分:“自今已后,新来贱奴,人不得下眼看之。”兼与外名,名为善庆。
(节选自《庐山远公话》)
注:括号前的字是通假字,括号内是本字。
相公问远公道:“昨夜念经的是你吗?”远公说:“是贱奴念经的声音。”(1分)相公问道:“念的经名是什么?”远公回答说:“昨夜念的是《大涅盘经》。”(1分)相公问:“你念了多少卷?”远公回答说:“贱奴念了一部十二卷,昨夜全都念过。”(1分)相公说:“你不要说谎话!”远公说:“怎么敢欺骗相公呢?”(1分)相公就让远公重坐念《涅盘经》。(1分)于是远公重开题目,又高声念经,一直念到结束,并没有缺漏错误。(1分)相公见此,不断地称“善哉”。(1分)于是就叫来宅院中大小贵贱三百多人,全来到厅前,(1分)相公吩咐说:“自今以后,对新来贱奴,你们不能看不起他。”(1分)并且给他起了外号,叫做善庆。(1分)