LS9 has already convinced one oil industry veteran of its plan: Bob Walsh, 50, who no8]w serves as the firm’s president after after a 26-year career at Shell, most recently running European supply operations in London. “How many times in your life do you get the opportunity to grow a multi-billion-dollar company?” he asks.
LS9的计划已经得到石油行业一位资深专家的认可。这个人就是鲍勃.沃尔什,现年50岁。他是该公司的总裁,曾在壳牌公司工作过26年,不久前还在伦敦掌管欧洲的供应业务。他问道:“人这一辈子能有多少次机会去发展壮大一个数十亿美元的公司?”