When I lived in China I represented Harvard in interviewing high school students applying for admission and it was a humbling experience. The SAT, isn't offered in China, so instead the kids take the GRE-meant for people applying to graduate school

欢迎免费使用小程序搜题/刷题/查看解析,提升学历,成考自考报名,论文代写、论文查重请加客服微信skr-web

When I lived in China I represented Harvard in interviewing high school students applying for admission and it was a humbling experience. The SAT, isn't offered in China, so instead the kids take the GRE-meant for people applying to graduate school--and still score very high.

在中国时,我曾代表哈佛大学面试申请入学的高中生,这个经历使我对中国学生的能力刮目相看.(考点:“interview"须译为“面试”:“it”的具体化翻译:“a humbling experience”的灵活翻译)

访客
邮箱
网址

通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作


  • 自动写文案
  • 自动写小说
  • 马上扫码让Ai帮你完成工作
通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作

  • 自动写论文
  • 自动写软件
  • 我不是人,但是我比人更聪明,我是强大的Ai
Top