原文:午后的阳光像水似的漫布开来,驱散了林子里的雾气。
译文:The afternoon sunshine,that spread like water,dispelled the mist in the forest.
改译:

欢迎免费使用小程序搜题/刷题/查看解析,提升学历,成考自考报名,论文代写、论文查重请加客服微信skr-web

原文:午后的阳光像水似的漫布开来,驱散了林子里的雾气。
译文:The afternoon sunshine,that spread like water,dispelled the mist in the forest.
改译:

The afternoon sunshine,which spread like water,dispelled the mist in the forest.(考点:非限定性定语从句的用法)

访客
邮箱
网址

通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作


  • 自动写文案
  • 自动写小说
  • 马上扫码让Ai帮你完成工作
通用的占位符缩略图

人工智能机器人,扫码免费帮你完成工作

  • 自动写论文
  • 自动写软件
  • 我不是人,但是我比人更聪明,我是强大的Ai
Top